Pour enrichir la mémoire du passé, la partager et mieux comprendre l’Europe, je recherche de nouveaux témoignages sur les P.G.A. d'une manière générale, se rapportant à la capture, à la vie dans les camps à la garde des prisonniers, à l'aspect sanitaire, à la mortalité, au déminage, au travail, aux traces laissées par les P.G.A. : tableaux, peintures, écrits, correspondances personnelles, à leur retour au pays, aux difficultés de réinsertion etc...

Écrivez-moi:

 

prev.gif (221 octets)

Le camp de transit 2101 de Sarralbe en Moselle



Ed:15/12/17

 

Video sur le camp de prisonniers de guerre allemands 2001 de Sarralbe en Moselle

Video sur Daylymotion

 

Camp de transit 2101 de Sarralbe en Moselle ( Saaralben)

L'entrée du camp de transit 2101 de Sarralbe

 

Groupe de prisonniers de guerre allemands dans le camp 2101 de Sarralbe (Saaralben)

 

Groupe de prisonniers allemands dans le camp 2101 de Sarralbe (Saaralben) en Moselle

Groupes de prisonniers de guerre allemands en 1946 à Sarralbe

Helmut Towara, prisonnier de guerre allemand  à Sarralbe
Helmut Towara

saaralben sarralbe

Souvenir de ma captivité à Sarralbe

 

 
   

Programme du 1er au 10 septembre 1945


 

 
   

 

 

 

Extrait d'article de presse sur une représentation théâtrale

 

BERICHTE UEBER FREIZEIT – VERANSTALTUNGEN 

IN DEN GEF LAGERN 

Depôt 2101, Sarralbe (Moselle)

 

Nicht Wünschelrute, nicht Alraune, Die beste Zauberei ist gute Laune. 

Unter diesen Leitgedanken schlossen sich vor einigen Monaten in unserem Lager einige Künstler zusammen: Musiker, Sänger, Schauspieler, Kabarettisten, um den vielen  Kameraden Kraft zu geben in ihrem Warten und Hoffen. Weit schien der Weg, doch mit frischem Mut ging es an die Arbeit. Und alsbald konnte ein begeistertes und dankbares Publikum “Die Marketenwaren”, ein buntes Kabarettprogramm, bejubeln. Dank des weitherzigen Entgegenkommen der französischen Lagerleitung entstand bald unser Theater mit bescheidensten Mitteln aus alten Brettern, Blech und Pappe, mit Sitzplätzen für 300 Menschen; einer hellerleuchteten Bühne, um die uns wohl heute manches Theater in Deutchschland beneiden wird, in begeisterter Arbeit.

Eine hier in der Gefangenschaft  geschriebene Bauernkomödie “ Die Pferdekur” von Gustav Schmoranzer fand begeisterten Wirderhall.

“Ein bunter Melodienstrauss” aus bekannten Operetten un “Kunterbunt” entfesselte wahre Begeisterung. Sylvester ging es dann mit der “Schneefahrt ins Glück” einer hier im Lager für die Lagergemeinschaft  entstandenen Posse mit Musik, Gesang und Tanz ins neue Jahr.

Ein “Opernabend” mit  Arien, Duetten Werken von Wagner, Mozart, Lortzing, Flotow, Verdi, Puccini, Smetana und Gounod fand sehr grossen Anklang.

In diesem Kunstschaffen warden Brücken zur Heimat und in die Zukunft geschlagen.

Die ernste Muse Kommt  zu Wort in Form von Feierstunden und literarischen Veranstaltungen.  Ein dankbares Publikum lauscht ergriffen dem “Schatzästlein”. “Von Herzen zu Herzen”, “ Voin meinen Kinde” “Frühling last sein blaues Band” sind die Themen, deren Stoffe au seiner kleinen Bibliothek oder aus dem Gedächtnis in mühevollen Rekonstruieren zusammengestellt wurden. Da sprachen die Grossen zu uns: Goethe, Schiller, Hölderlin, Heine, usw.

Diesen Reichtum, den wir hier erleben dürfen in unserer künstlerischen Arbeit, den bringen wir mit heim und warden wir weiter hegen und pflegen, wie uns das Herz es gebietet und die Verpflichtung dem Geiste gegenüber.

 

Traduction Google

( Si un internaute germaniste pouvait me proposer une traduction correcte du texte en allemand, je l'en remercie d'avance) Ecrivez-moi: jean.paul.louvet@orange.fr

 

Pas le deviner, pas mandrake, La meilleure magie est de bonne humeur. 

Par ces valeurs fondamentales a rejoint il ya quelques mois dans notre camp ensemble plusieurs artistes: musiciens, chanteurs, acteurs, comédiens, aux nombreux camarades à donner de la force à leur attente et l'espoir. Loin semblait le chemin, mais avec un courage renouvelé, nous sommes allés au travail. Et soudain pu fêter un public enthousiaste et admiratif, «Le marché des biens", un programme de cabaret coloré. Merci à la gentillesse grand cœur du camp français a vite évolué en ce que le théâtre avec des moyens modestes,de vieilles planches, tôles et de carton, avec des sièges pour 300 personnes, une scène éclairée à laquelle nous venons aujourd'hui théâtres envie de nombreux Deutchschland de travail enthousiaste.

Un écrit ici dans la comédie paysanne captivité "Le Pferdekur" a été inspiré par Gustav Schmoranzer Wirderhall.

Unleashed "Un coloré Melodienstrauss" de la célèbre opérette non "Rainbow" vrai enthousiasme. Saint-Sylvestre, nous sommes allés avec «Voyage de neige pour le bonheur" celui qui est ici dans le camp créé pour la farce communauté du camp de la musique, du chant et de la danse dans la nouvelle année.

Une "nuit à l'opéra" avec des airs, duos fonctionne par Wagner, Mozart, Lortzing, Flotow, Verdi, Puccini, Gounod et Smetana a été très bien reçu.

Ce travail artistique ponts gardien battu à la patrie et à l'avenir.

La Muse est livré à la parole de sérieux dans la forme de cérémonies et d'événements littéraires. Un public attentif écoute pris la "Schatzästlein". "De mon coeur à coeur", "Voin mon enfant" "printemps charger son ruban bleu» sont les sujets qui intéressent au étaient sa petite bibliothèque ou de la mémoire ainsi que dans la reconstruction minutieuse. Depuis le Grand nous a dit: Goethe, Schiller, Hölderlin, Heine, etc.

Cette richesse que nous la chance de découvrir ici, dans notre travail artistique, nous ramener à la maison et garde-nous chérissons et cultivent encore, que nos cœurs et exige un engagement à l'esprit plus.

 

 

 

(